Mga Tanong Panayam at Tugon sa Tagasalin

May -Akda: Monica Porter
Petsa Ng Paglikha: 16 Marso. 2021
I -Update Ang Petsa: 17 Mayo 2024
Anonim
Pakikipanayam // Pagbuo ng Talatanungan para sa Panayam
Video.: Pakikipanayam // Pagbuo ng Talatanungan para sa Panayam

Nilalaman

Ang pangangailangan na magsalin mula sa isang wika patungo sa isa pa ay lumalaki habang pandaigdigan ang mga negosyo. Tulad nito, ang negosyo ng pagsasalin ay kasalukuyang sumasabog. Kung ikaw ay marunong sa ibang wika at interesado kang magtrabaho bilang tagasalin, kakailanganin mong malaman kung paano sasagutin ang mga tanong sa pakikipanayam tungkol sa isang trabaho ng tagasalin.

Oportunidad sa Trabaho para sa mga Tagasalin

Ang mga tagasalin ay maraming mga pagpipilian para sa trabaho sa larangan, mula sa pakikilahok sa mga tawag sa virtual na kumperensya sa pagsalin ng mga dokumento at pagrekord, subtitling pelikula, o pagtatrabaho sa mga silid-aralan o ospital.

Nagtatrabaho ang mga tagasalin sa iba't ibang larangan kabilang ang edukasyon, gamot, batas, panitikan, agham, at teknolohiya. Maraming mga tagasalin ay maaaring gumana ng full-time na trabaho, ang ilang mga part-time sa trabaho, at ang ilang mga tagasalin ay mga freelancer na nagtatrabaho sa loob ng kanilang sariling mga iskedyul.


Ang Espanyol ay ang wikang pinaka in-demand, na sinusundan ng Japanese, Korean, Chinese, at French. Ang mga tagasalin ay maaaring magkaroon ng kakayahang umangkop na mga iskedyul, kahit na may masikip na deadline. Sa mga site tulad ng Gengo (na nagtatampok ng international clientele), Translatorcafe, at Verbalizeit, maaari kang pumili ng mga proyekto na tumutugma sa iyong kakayahan at umangkop sa iyong kalendaryo.

Ang isa pang trabaho na katulad ng pagsasalin, at nangangailangan ng kakayahang magsalin, ay tinatawag na "Transcreating," at sa katunayan, maaari rin itong maging isang bahagi ng isang pagsasalin ng trabaho. at linggwistiko sa lokal na madla.

Mahalaga, ang isang transcreator ay kailangang magawa hindi lamang isalin ang mga sinasalita o nakasulat na mga salita ngunit nag-tweak din ang wika upang makuha ang punto sa mga katutubong nagsasalita. Hindi ito laging madali dahil ang iba't ibang wika, o kahit na iba't ibang mga dialect ng wika ay may mga salita, expression, at parirala na hindi tumutugma sa mga salitang Ingles.

Kung plano mong mag-apply para sa isang job translator, narito ang ilang mga tipikal na mga katanungan na iyong makatagpo sa isang pakikipanayam tungkol sa iyong karanasan at marami pa.


Karanasan sa Trabaho bilang isang Tagasalin

Gusto ng iyong tagapanayam na malaman ang tungkol sa iyong karanasan bilang tagasalin at iyong mga kasanayan sa wikang banyaga. Maaari silang magtanong tulad ng:

  • Mayroon ka bang isang tiyak na lugar ng pagdadalubhasa, o nagtatrabaho ka ba sa mga pangkaraniwang proyekto sa pagsasalin ng maraming uri?
  • Mayroon ka bang anumang mga sertipikasyon sa pagsasalin?
  • Anong uri ng pagsasanay ang nakikibahagi mo upang magpatuloy upang mapabuti ang iyong mga kasanayan?
  • Nasanay ka ba sa mga patlang na may kaugnayan sa pagbibigay-kahulugan sa trabaho (hal., Medikal, ligal, gawaing panlipunan, edukasyon)?
  • Anong mga uri ng kliyente ang karaniwang nakikipagtulungan mo?
  • Nais mo bang magtrabaho nang mag-isa at simulan ang iyong sariling freelance translation translation o ahensya ng pagsasalin?
  • Bakit ka nagpasya na maging isang tagasalin?

Karanasang Interpersonal

Depende sa trabaho sa pagsalin na gusto mo, maaaring kailanganin mong makitungo sa mga tao, at maaaring maging mahalaga ang mga interpersonal na kasanayan. Maaari kang tatanungin mga katanungan tulad ng:


  • Anong uri ng mga tao ang nahihirapan kang magtrabaho?
  • Anong uri ng mga etikal na dilema ang nakatagpo mo bilang tagasalin at paano mo nakitungo ang mga iyon?
  • Ano ang gagawin mo kung ikaw ay nagsalin at may isang taong nagsabi ng isang bagay na hindi ka sumang-ayon o natagpuan ang nakakainis?
  • Kapag nagsasalin ka, sinusubukan mo bang magtaguyod ng isang kaugnayan sa tao, o mas gusto mong panatilihing pormal ang relasyon at mas madulas?
  • Anong mga uri ng mga etikal na dilema ang nakatagpo mo at paano mo ito malutas?

Ang iyong Mga Kasanayan

Marami pa sa pagiging tagasalin kaysa sa kakayahang magbasa at maunawaan ang ibang wika. Ang iba't ibang mga wika ay may iba't ibang mga isyu depende sa gramatika, uri ng alpabeto, at iba pa. Asahan ang mga katanungan tulad ng:

  • Gaano ka kahinaintindihan ang iba't ibang mga dialect at accent?
  • Paano mo hahawakan ang wika ng katawan at kilos na hindi naiintindihan ng ibang tao na may ibang background sa kultura?
  • Paano mo hahawakan ang isang sitwasyon na hindi mo naririnig nang eksakto ang sinabi ngunit naunawaan mo ang pangkalahatang gist?
  • Sinusubukan mo bang isalin ang bawat solong salita o ideya na ipinahayag na verbatim, o sinusubukan mong buod ng sinabi?
  • Ano ang gagawin mo kung nagkamali ka sa pagsasalin o hindi mo maintindihan ang isang term?
  • Paano ka naghahanda para sa session ng interpretasyon?

Paghahanda Para sa Iyong Panayam

Ngayon na mayroon kang isang magandang ideya ng kung anong mga uri ng mga katanungan na aasahan, maglaan ng oras upang likhain ang iyong sariling mga posibleng sagot upang maaari kang maging handa para sa iyong pakikipanayam. Magsanay na sabihin nang malakas ang mga ito, kaya mas komportable at tiwala ka sa iyong aktwal na pakikipanayam.

Kung, sa isang pagkakataon, mayroon kang isang kaibigan, kasamahan, o miyembro ng pamilya na handang mag-pose bilang isang tagapanayam, hilingin sa kanila na tanungin ka ng mga katanungang ito upang makakuha ka ng higit pang kasanayan bago ang iyong aktwal na pakikipanayam.